Jude 1:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Pedig amikor Mihály arkangyal az ördöggel vitatkozva Mózes testéért vetélkedett, nem mert arra káromló ítéletet mondani, hanem azt mondta: Dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Pedig még Mihály arkangyal sem mert káromló ítéletet mondani, amikor az ördöggel vitatkozva küzdött Mózes testéért, hanem ezt mondta: „Dorgáljon meg téged az Úr!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Pedig Mihály arkangyal, mikor az ördöggel vitatkozván Mózes teste felett vetélkedett, nem mert arra káromló ítéletet mondani, hanem azt mondá: Dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezzel szemben még Mihály főangyal sem mert káromló ítéletet kimondani, amikor az ördöggel Mózes teste miatt vitatkozott és viaskodott, hanem azt mondta: „Büntessen téged az Úr!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Pedig még Mikháél, az egyik legelőkelőbb angyal is, amikor Mózes testéért az ördöggel vitába ereszkedett és perbe szállt, nem merte azt káromló ítélettel sújtani, hanem azt mondta néki: Büntessen meg tégedet az Úr!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pedig még Mihály, az angyalok fejedelme sem mert ilyet tenni! Amikor Mózes teste miatt vitatkozott a Sátánnal, nem merte őt vádolni, vagy elítélni, hanem csak ennyit mondott: „Büntessen meg téged az Örökkévaló!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Pedig Mihály főangyal, amikor az ördöggel vitatkozott és viaskodott Mózes teste miatt, nem mert káromló ítéletet kimondani ellene, hanem azt mondta: „Büntessen meg téged az Úr!” (Zak 3,2)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Pedig még Mihály arkangyal sem mert káromló szót szólni, mikor nagy vitába keveredett az ördöggel Mózes teste miatt, hanem azt mondotta: Verjen meg az Úr tégedet!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Pedig mikor Mihály arkangyal az ördöggel vitatkozva Mózes testéért vetélkedett, nem mert káromló ítéletet mondani rá, hanem csak ennyit mondott: dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Midőn Mihály főangyal az ördöggel vitatkozva Mózes teste miatt küzködött, nem merte rá kimondani a káromló Ítéletet, hanem azt mondotta: Az Úr parancsoljon neked!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Pedig Mihály főangyal, amikor az ördöggel vitatkozott Mózes teste fölött, nem mert rá káromló ítéletet mondani, hanem azt mondta: Dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Pedig Mihály arkangyal, mikor Mózes teste fölött az ördöggel tusakodva vitatkozott, nem mert káromló ítéletet mondani, hanem azt mondta: Dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Pedig Mihály arkangyal, amikor az ördöggel vitatkozott Mózes teste fölött, nem mert káromló ítéletet mondani rá, hanem ezt mondta: dorgáljon meg téged az Úr!
Hungarian CSIA
Ezzel szemben Mihály uralkodó angyal, mikor a vádlóval perben állt és Mózes teste felől vitázott, nem merészkedett káromló ítéletet mondani ki rá, hanem így szólt: „Majd megdorgál téged az Úr.”
Hungarian EFO
Pedig még Mihály, az angyalok fejedelme sem mert ilyet tenni! Amikor Mózes teste miatt vitatkozott a Sátánnal, nem merte őt vádolni, vagy elítélni, hanem csak ennyit mondott: „Büntessen meg téged az Örökkévaló!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Pedig még Mihály angyal sem mert káromló ítéletet kimondani, amikor az ördöggel vitatkozva küzdött Mózes testéért, hanem azt mondta: "Dorgáljon meg téged az Úr!"
Hungarian RUF
Pedig még Mihály angyal sem mert káromló ítéletet kimondani, amikor az ördöggel vitatkozva küzdött Mózes holttestéért, hanem azt mondta: „Dorgáljon meg téged az Úr!”