Judges 11:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De Szihon nem hitt Izráelnek, hogy átvonul az ő határán, hanem összegyűjtötte Szihon az ő egész népét, és táborba szállott Jahásban, és harczolt az Izráel ellen.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
de Szihón nem bízott bennük, elutasította a kérésüket, és nem engedte átvonulni őket. Sőt, sereget gyűjtött ellenük Jahcánál, és megütközött velük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De az is megvetette Izrael szavait, s nem engedte meg, hogy átvonuljon területén, sőt egybegyűjtötte mérhetetlen seregét, s kivonult ellene Jászába, s erősen ellenállt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De Szíhón nem hitt Izráelnek, hogy csak át akar vonulni az ő határán, hanem összegyűjtötte egész népét, és táborba szállt Jahcánál, és harcolt Izráel ellen.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De nem hitte Szihon, hogy Izráel átmegy a határán, tehát összegyűjtötte Szihon egész népét és táborba szállt Jahácban, és hadakozott Izráellel.
Hungarian EFO
de Szihón nem bízott bennük, elutasította a kérésüket, és nem engedte átvonulni őket. Sőt, sereget gyűjtött ellenük Jahcánál, és megütközött velük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Szíhón nem hitte el, hogy Izráel csak át akar vonulni a határán, ezért összegyűjtötte Szíhón egész népét, tábort ütött Jahcánál, és megütközött Izráellel.
Hungarian RUF
De Szíhón nem hitte el, hogy Izráel csak át akar vonulni a határán, ezért összegyűjtötte Szíhón egész hadinépét, tábort ütött Jahacnál, és megütközött Izráellel.