Judges 13:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mindabból, a mi csak a bor[termő] szőlőből származik, ne egyék, és bort és [más] részegítő italt ne igyék, és semmi tisztátalant ne egyék. Mindazt, a mit parancsoltam néki, tartsa meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Semmit ne egyen, ami a szőlőn terem, ne igyon bort vagy másféle szeszesitalt, és ne egyen semmiféle tisztátalan ételt. Mindenben ahhoz tartsa magát, amit mondtam neki!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
semmit se egyen, ami szőlőtőn terem, bort és részegítő italt ne igyon, semmi tisztátalant se egyen, s mindazt, amit parancsoltam neki, teljesítse, s tartsa meg.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Semmiből se egyen, ami bortermő szőlőből származik, és bort és más részegítő italt se igyon, és semmi tisztátalant ne egyen. Mindazt, amit parancsoltam neki, tartsa meg.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Semmiből, ami a bor indájáról származik, ne egyen, bort és részegítő italt ne igyon, és semmi tisztátalanságot ne egyen; mindent, amit parancsoltam neki, megtartson.
Hungarian EFO
Semmit ne egyen, ami a szőlőn terem, ne igyon bort vagy másféle szeszesitalt, és ne egyen semmiféle tisztátalan ételt. Mindenben ahhoz tartsa magát, amit mondtam neki!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Semmit se egyék, ami szőlőtőkéről való, bort és részegítő italt ne igyék, és semmiféle tisztátalant ne egyék. Tartsa meg mindazt, amit parancsoltam neki!
Hungarian RUF
semmit se egyék, ami szőlőtőkéről való, bort és más részegítő italt ne igyék, és semmiféle tisztátalant ne egyék. Tartsa meg a feleséged mindazt, amit parancsoltam neki!