Judges 15:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda annak atyja: Azt gondoltam, hogy gyűlölve gyűlölöd őt, azért odaadtam őt a te társadnak; de hát vajjon húga nem szebb-é nálánál? Legyen ő helyette most az a tied.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Már nem mehetsz be hozzá, mert közben feleségül adtam őt az egyik ifjúhoz. Azt hittem, már végleg megutáltad a leányomat, és nem kell neked. De itt van a kisebbik leányom, ő még szebb, vedd őt feleségül!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Azt hittem, hogy meggyűlölted, s azért odaadtam barátodnak. Van azonban neki egy nővére, aki fiatalabb és szebb nála, legyen az a feleséged helyette.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt mondta az apósa: Azt gondoltam, hogy nagyon meggyűlölted őt, ezért hozzáadtam feleségül egyik társadhoz. De hát a húga nem szebb-e, mint ő? Legyen helyette most ő a tied.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta az atyja: Valóban azt gondoltam, hogy végképp meggyűlölted őt, tehát odaadtam vőfélyednek; hanem kisebbik nővére még szebb, mint ő, hát legyen a tied őhelyette.
Hungarian EFO
„Már nem mehetsz be hozzá, mert közben feleségül adtam őt az egyik ifjúhoz. Azt hittem, már végleg megutáltad a leányomat, és nem kell neked. De itt van a kisebbik leányom, ő még szebb, vedd őt feleségül!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta az apja: Én már azt gondoltam, hogy végképp meggyűlölted őt, ezért hozzáadtam a vőfélyedhez. De a húga még nála is szebb. Legyen ő a tied helyette!
Hungarian RUF
Ezt mondta az apja: Én már azt gondoltam, hogy végképp meggyűlölted őt, ezért hozzáadtam a vőfélyedhez. De a húga még nála is szebb: legyen ő a tied helyette!