Judges 16:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekkor monda néki [Delila:] Miképen mondhatod: Szeretlek téged, ha szíved nincsen én velem? Immár három ízben szedtél rá engem, és nem mondtad meg, hogy miben van a te nagy erőd?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Delila szemére vetette Sámsonnak: „Hogyan mondhatod, hogy szeretsz, amikor már háromszor is bolonddá tettél? Nem szeretsz te engem, hiszen nem árultad el, miben van az a nagy erőd!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre neki Delila: „Hogy mondhatod, hogy szeretsz, amikor lelked nincs velem? Három ízben hazudtál nekem, s nem akartad megmondani, miben rejlik erőd nagysága!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor azt mondta neki Delila: Hogyan mondhatod: „Szeretlek téged”, ha a szíved nincs velem? Immár háromszor szedtél rá engem, és nem mondtad meg, hogy miben van a te nagy erőd.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta neki: Hogy mondhatod: Szeretlek téged, mikor szíved nincs velem? Már háromszor megcsaltál, és nem mondtad meg nekem, miben van a te nagy erőd.
Hungarian EFO
Delila szemére vetette Sámsonnak: „Hogyan mondhatod, hogy szeretsz, amikor már háromszor is bolonddá tettél? Nem szeretsz te engem, hiszen nem árultad el, miben van az a nagy erőd!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Delila ezt mondta neki: Hogyan mondhatod, hogy szeretsz, ha nem enyém a szíved? Már háromszor csaptál be, mert nem mondtad meg nekem, mitől olyan nagy az erőd.
Hungarian RUF
Delila ezt mondta neki: Hogyan mondhatod, hogy szeretsz, ha nem enyém a szíved? Már háromszor csaptál be, mert nem mondtad meg nekem, mitől olyan nagy az erőd.