Judges 16:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És aluvék Sámson éjfélig. Éjfélkor pedig felkelt, és megfogván a város kapujának szárnyait, a kapufélfákkal és a závárokkal együtt kiszakította azokat, és vállaira vette, és felvitte a hegy tetejére, mely Hebronnal szemben fekszik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sámson azonban éjféltájban fölkelt, és a város kapujához ment. Megragadta és kiszakította az egész kaput a falból, és a kapufélfákkal, zárakkal együtt a vállára vette. Az egészet fölvitte a Hebron melletti hegy tetejére!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sámson azonban csak éjfélig aludt, akkor felkelt, fogta a kapu mindkét szárnyát a kapufélfákkal és a zárakkal együtt, a vállára vette, és felvitte a Hebronra néző hegy tetejére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sámson éjfélig aludt. Éjfélkor pedig fölkelt, megfogta a város kapujának szárnyait, s a kapufélfákkal és a zárakkal együtt kiszakította azokat, vállaira vette, és fölvitte a hegy tetejére, amely Hebrónnal szemben áll.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Sámson pedig feküdt éjfélig, éjfélkor aztán felkelt, megragadta a város kapujának kapuszárnyait és a két kapufélfát, kiemelte őket a retesszel együtt, feltette a vállaira: és felvitte őket annak a hegynek a tetejére, mely Hebron előtt van.
Hungarian EFO
Sámson azonban éjféltájban fölkelt, és a város kapujához ment. Megragadta és kiszakította az egész kaput a falból, és a kapufélfákkal, zárakkal együtt a vállára vette. Az egészet fölvitte a Hebron melletti hegy tetejére!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sámson éjfélig feküdt. Éjfélkor aztán fölkelt, megragadta a városkapu ajtaját a két ajtófélfával együtt, és kiszakította zárastul, majd a vállára vette, és fölvitte a hegytetőre, Hebrónnal szemben.
Hungarian RUF
Sámson azonban csak éjfélig maradt; éjfélkor aztán fölkelt, megragadta a városkapu ajtaját a két ajtófélfával együtt, és kiszakította zárastul, majd a vállára vette, és fölvitte a hegytetőre, Hebrónnal szemben.