Judges 16:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lementek az ő testvérei és atyjának egész háza, és elvivék őt, és hazatérvén, eltemették Czóra és Estháol között, atyjának, Manoahnak sírjába, minekutána húsz esztendeig ítélte az Izráelt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután eljöttek érte a rokonai, és eltemették őt az apja, Mánóah sírkamrájába, amely Córá és Estáól között található. Sámson 20 éven keresztül vezette Izráel népét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lementek erre testvérei s egész rokonsága, elhozták testét, és eltemették Córa és Estaol között apjának, Mánuénak sírboltjában. Húsz esztendeig bíráskodott Izraelen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután lementek a testvérei és apjának egész háznépe, és elvitték őt és hazatérve eltemették Corá és Estáól között, apjának, Mánóahnak a sírjába, miután húsz esztendeig volt Izráel bírája.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És lementek testvérei és atyjának egész háza és elvitték őt; és mikor felmentek, eltemették őt Córá és Estáol között atyjának, Mánoahnak sírjába. És ő húsz évig ítélte Izráelt.
Hungarian EFO
Azután eljöttek érte a rokonai, és eltemették őt az apja, Mánóah sírkamrájába, amely Córá és Estáól között található. Sámson 20 éven keresztül vezette Izráel népét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezután elmentek a testvérei és apjának egész háza népe, fölvették és hazavitték. Corá és Estáól között temették el apjának, Mánóahnak a sírjába. Húsz évig volt Izráel bírája.
Hungarian RUF
Ezután elmentek a testvérei és apjának egész háza népe, fölvették és hazavitték. Corá és Estáól között temették el apjának, Mánóahnak a sírjába. Húsz évig volt Izráel bírája.