Judges 16:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Delila Sámsonnak: Mondd meg nékem, miben van a te nagy erőd és mivel kellene téged megkötni, hogy megkínozhassanak téged.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ettől kezdve Delila faggatta Sámsont: „Mondd meg nekem, kérlek, miben rejlik a te nagy erőd titka! Mivel lehet téged megkötözni, hogy tehetetlen legyél?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szólt tehát Delila Sámsonhoz: „Mondd meg nekem, kérlek, miben rejlik erőd nagysága, s mivel kellene téged úgy megkötözni, hogy ki ne szabadulhass?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Delila ezt mondta Sámsonnak: Mondd meg nekem, miben van a te nagy erőd, és mivel kellene téged megkötözni, hogy megkínozhassanak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Delilá Sámsonnak: Mondd meg nekem, kérlek, miben van a te nagy erőd; és mivel kellene téged megkötözni, hogy elnyomhassanak?
Hungarian EFO
Ettől kezdve Delila faggatta Sámsont: „Mondd meg nekem, kérlek, miben rejlik a te nagy erőd titka! Mivel lehet téged megkötözni, hogy tehetetlen legyél?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Delila ezt mondta Sámsonnak: Mondd meg nekem, mitől olyan nagy az erőd, mivel lehet megkötözni téged, és hogyan lehet elbánni veled?
Hungarian RUF
Delila megkérdezte Sámsont: Mondd meg nekem, mitől olyan nagy az erőd, mivel lehet megkötözni téged, hogyan lehet elbánni veled?