Judges 18:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És utánok kiáltoztak a Dán fiainak. Azok pedig visszafordulván mondának Míkának: Mi bajod van, hogy [így] felsereglettél?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az üldözők kiabálni kezdtek a dániaknak, azok pedig visszafordultak, és ezt mondták Mikának: „Mi bajod van? Miért jössz ellenünk ezzel a csapattal?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és a hátuk mögött kiáltozni kezdtek. Erre ők hátratekintettek, s azt mondták Míkának: „Mi bajod, miért kiáltozol?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és kiáltoztak utánuk. Azok pedig visszafordultak, és ezt mondták Míkának: Mit akarsz, hogy így seregbe gyűltetek?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor kiáltottak Dán fiainak, azok megfordultak és azt mondták Mikának: Mi bajod van, hogy így felsereglettél?
Hungarian EFO
Az üldözők kiabálni kezdtek a dániaknak, azok pedig visszafordultak, és ezt mondták Mikának: „Mi bajod van? Miért jössz ellenünk ezzel a csapattal?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Kiáltoztak a dániak után, azok pedig visszafordultak, és azt mondták Míkának: Mit akarsz, hogy fegyverbe szólítottad embereidet?
Hungarian RUF
Kiáltoztak a dániak után, mire azok visszafordultak, és azt kérdezték Míkától: Mit akarsz, hogy fegyverbe szólítottad embereidet?