Judges 18:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ők pedig elvitték, a mit Míka készíttetett, és a papot, a ki nála volt, és Lais ellen mentek, a nyugodtan és biztonságban élő nép ellen, és leölték őket fegyvernek élivel, és a várost megégették tűzzel.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így vették el a dániak Mikától a maga készítette bálványait, és magukkal vitték a saját papját is. Azután a dániak megtámadták Lajis városát, amelynek lakói biztonságban hitték magukat. A várost elfoglalták és fölgyújtották, lakóit pedig kardélre hányták.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A hatszáz ember pedig vitte a papot, s a fent említett dolgokat, s elment Laisba, a nyugalomban s biztonságban élő néphez, s kardélre hányta őket, s lángba borította a várost.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ők pedig elvitték, amiket Míká készíttetett, és a papot, aki nála volt, és Lajis ellen vonultak, a nyugalomban és biztonságban élő nép ellen, kardélre hányták őket, és fölperzselték a várost.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ők tehát elvitték, amit Miká készített, a papot is, aki nála volt, úgy mentek Lajis ellen, egy csendes és magát biztonságban érző nép ellen, és levágták őket kard élével; a várost pedig felégették tűzzel,
Hungarian EFO
Így vették el a dániak Mikától a maga készítette bálványait, és magukkal vitték a saját papját is. Azután a dániak megtámadták Lajis városát, amelynek lakói biztonságban hitték magukat. A várost elfoglalták és fölgyújtották, lakóit pedig kardélre hányták.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azok tehát elvitték, amit Míká csináltatott, meg a papját is, aki nála volt. Azután rátámadtak Lajisra, a nyugalomban és biztonságban élő népre, kardélre hányták őket, a várost pedig fölperzselték.
Hungarian RUF
Elvitték tehát, amit Míká csináltatott, meg a papját is, aki nála volt. Azután rátámadtak Lajisra, a nyugalomban és biztonságban élő népre, kardélre hányták őket, a várost pedig fölperzselték.