Judges 3:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mint ő kiméne, jövének annak szolgái, és láták, hogy ímé a felház ajtai be vannak zárva, és mondának: Bizonyára szükségét végzi a hűsölő kamarájában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután Ehud elment, a király szolgái be akartak menni urukhoz, de látták, hogy az ajtó be van zárva, és ezt gondolták: „A király biztosan éppen a szükségét végzi a hátsó kis kamrájában!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s a hátsó ajtón kiment. Amikor aztán előjöttek a király szolgái és látták, hogy a terem ajtói be vannak zárva, azt mondták: „Nyilván szükségét végzi nyári kamrájában.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor elment, jöttek a szolgák, és látták, hogy íme, a fenti szoba ajtajai be vannak zárva, és ezt mondták: Bizonyára szükségét végzi a hűsölőszobában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Alighogy ő kiment, jöttek a szolgák, és látták, hogy a felház ajtai el vannak reteszelve; de azt mondták: Bizonyára lábait takarja a hűs kamarában.
Hungarian EFO
Miután Ehud elment, a király szolgái be akartak menni urukhoz, de látták, hogy az ajtó be van zárva, és ezt gondolták: „A király biztosan éppen a szükségét végzi a hátsó kis kamrájában!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Alighogy kiment, jöttek a szolgák, de amikor látták, hogy az emeleti szoba ajtószárnyai zárva vannak, azt gondolták: bizonyára szükségét végzi a hűvös szobában.
Hungarian RUF
Alighogy kiment, jöttek a szolgák, de amikor látták, hogy az emeleti szoba ajtószárnyai zárva vannak, azt gondolták: Bizonyára szükségét végzi a hűvös szobában.