Judges 3:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kik azért hagyattak meg, hogy megkísértse általok az Úr Izráelt, hogy meglássa, vajjon engedelmeskednek-é az Úr parancsolatainak melyeket parancsolt az ő atyáiknak Mózes által?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezek a népek tehát ott maradtak az eredeti lakóhelyükön, hogy az Örökkévaló általuk tegye próbára Izráel hűségét, és meglássa, engedelmeskednek-e a parancsainak, amelyeket Mózes által közölt az előző nemzedékekkel.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azért hagyta meg őket, hogy próbára tegye általuk Izraelt, hallgatnak-e az Úr parancsaira, amelyeket Mózes által atyáiknak meghagyott, vagy sem. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezeket azért hagyta meg az ÚR, hogy próbára tegye Izráelt, hogy meglássa, vajon engedelmeskednek-e parancsainak, amelyeket atyáiknak parancsolt Mózes által.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezek tehát arra valók voltak, hogy próbára tegye velük Izráelt; hogy megtudja, vajon hallgatnak-e az Úr parancsaira, amelyeket atyáiknak parancsolt Mózes által.
Hungarian EFO
Ezek a népek tehát ott maradtak az eredeti lakóhelyükön, hogy az Örökkévaló általuk tegye próbára Izráel hűségét, és meglássa, engedelmeskednek-e a parancsainak, amelyeket Mózes által közölt az előző nemzedékekkel.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ott voltak, hogy próbára tegye velük Izráelt, és megtudja, hogy hallgatnak-e az ÚR parancsolataira, amelyeket őseiknek parancsolt Mózes által.
Hungarian RUF
Ott voltak, hogy próbára tegye velük Izráelt, és megtudja, hogy hallgatnak-e az Úr parancsolataira, amelyeket Mózes által az őseiknek adott.