Judges 4:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kiméne Jáhel Sisera elé, és monda néki: Jőjj be Uram, jőjj be hozzám, ne félj! És betére ő hozzá a sátorba, és betakará őt lasnakkal.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[18-19] Jáél kijött a sátorából, és köszöntötte, majd behívta őt: „Uram, jöjj be a sátramba! Ne félj!” Sisera elfogadta a meghívást, bement a sátorba, majd inni kért, mert nagyon szomjas volt. Jáél kinyitott egy tejes tömlőt, és abból adott neki. Majd Sisera lefeküdt, és Jáél betakarta egy takaróval.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor Jáhel kiment Sisera elé és azt mondta neki: „Térj be hozzám, uram, térj be, ne félj.” Ő be is tért Jáhel sátrába, s miután ez a takaróval betakarta,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És Jáél kiment Sisera elé, és azt mondta neki: Jöjj be, uram, jöjj be hozzám, ne félj! És betért hozzá a sátorba, és betakarta őt egy szőnyeggel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És kiment Jáel Sziszera elé és azt mondta neki: Térj be, uram, térj be hozzám, ne félj; és betért hozzá a sátorba, és betakarta őt a szőnyeggel.
Hungarian EFO
Jáél kijött a sátorából, és köszöntötte, majd behívta őt: „Uram, jöjj be a sátramba! Ne félj!” Sisera elfogadta a meghívást, bement a sátorba, majd inni kért, mert nagyon szomjas volt. Jáél kinyitott egy tejes tömlőt, és abból adott neki. Majd Sisera lefeküdt, és Jáél betakarta egy takaróval.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jáél kijött Sisera elé, és ezt mondta neki: Térj be, uram, térj be hozzám, ne félj! - Betért hozzá a sátorba, és ő betakarta egy takaróval.
Hungarian RUF
Jáél kiment Sisera elé, és azt mondta neki: Térj be, uram, térj be hozzám, ne félj! Betért hát hozzá a sátorba, és ő betakarta egy takaróval.