Judges 5:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Lábainál leroskadt, elesett, feküdt,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így esett el Sisera egy asszony lába előtt, Jáél lábánál elterült, nem mozdult többé. Ott fekszik holtan, megsemmisült!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az ő lába között fetrengett, múlt ki és halt meg, az ő lába előtt hempergett és terült el élettelenül, nyomorultan.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Lába elé roskadt, elesett, elterült; lába elé roskadt, elesett. Ahol leroskadt, ott vágódott el élettelenül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
[Lábainál legörnyedt, elesett, lefeküdt; Lábainál legörnyedt, elesett; Amint legörnyedt, nyomban elesett holtan.]
Hungarian EFO
Így esett el Sisera egy asszony lába előtt, Jáél lábánál elterült, nem mozdult többé. Ott fekszik holtan, megsemmisült!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Lába elé roskadt, elesett, elterült, lába elé roskadt, elesett; ahová leroskadt, ott esett el élettelenül.
Hungarian RUF
Lába elé roskadt, elesett, elterült, lába elé roskadt, elesett; ahová leroskadt, ott esett el élettelenül.