Judges 6:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
El ne menj kérlek innen, míg vissza nem jövök hozzád, és ki nem hozom az én áldozatomat, és le nem teszem elődbe. Az pedig monda: Én itt leszek, míg visszatérsz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Most hazamegyek, és áldozatot készítek a számodra. Kérlek, várj meg, amíg visszajövök, és eléd teszem az áldozatot!” „Megvárom, amíg visszajössz” — válaszolta.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és ne menj el innen, amíg vissza nem térek hozzád, s ki nem hozom áldozatomat, és fel nem ajánlom neked.” Az Úr azt felelte: „Itt maradok, amíg vissza nem jössz.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kérlek, el ne menj innen, míg vissza nem jövök hozzád, ki nem hozom az áldozatomat, és le nem teszem eléd. Ő pedig azt mondta: Itt maradok, míg vissza nem térsz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Oh ne távozzál innét addig, míg megjövök hozzád, kihozom ételáldozatomat és elődbe teszem! És azt mondta: Én maradok, míg visszatérsz.
Hungarian EFO
Most hazamegyek, és áldozatot készítek a számodra. Kérlek, várj meg, amíg visszajövök, és eléd teszem az áldozatot!” „Megvárom, amíg visszajössz” — válaszolta.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne távozz el innen, míg vissza nem jövök hozzád, és ki nem hozom ajándékomat, hogy eléd tegyem. - Az ezt mondta: Itt fogok ülni, amíg vissza nem térsz.
Hungarian RUF
Ne távozz el innen, míg vissza nem jövök hozzád, ki nem hozom ajándékomat, és eléd nem teszem. Ő így felelt: Itt maradok, amíg visszatérsz!