Judges 6:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És építe ott Gedeon oltárt az Úrnak, és nevezé azt Jehova-Salomnak [(azaz: az Úr a béke),] mely mind e mai napig megvan az Abiézer nemzetségének [városában,] Ofrában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor Gedeon oltárt épített az Örökkévalónak, és így nevezte: „Az Örökkévaló a békesség”. Ez az oltár ma is ott található Ofrában, az Abíezer nemzetség birtokán.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Gedeon oltárt épített ott az Úrnak, s elnevezte azt az ‘Úr békéjének’. Ott is van mind a jelen napig Abiézer fiainak Efrájában.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért Gedeon oltárt épített ott az ÚRnak, és Jehova-Sálómnak nevezte (amely azt jelenti: „az ÚR a békesség”); s ez mindmáig megvan Abíezer nemzetségének földjén, Ofrában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor Gedeon oltárt épített ott az Úrnak, és így nevezte el: Az Úr Béke. Mind e mai napig megvan még az abiezriek Ofrájában.
Hungarian EFO
Akkor Gedeon oltárt épített az Örökkévalónak, és így nevezte: „Az Örökkévaló a békesség”. Ez az oltár ma is ott található Ofrában, az Abíezer nemzetség birtokán.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért Gedeon oltárt épített ott az ÚRnak, és így nevezte el: Az ÚR a békesség. Még ma is ott van ez Ofrában, Abíezer nemzetségének a földjén.
Hungarian RUF
Ezért Gedeon oltárt épített ott az Úr nak, és így nevezte el: Az Úr a békesség. Még ma is ott van ez Ofrában, az Abíezer nemzetség földjén.