Judges 7:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a Midiániták és az Amálekiták és a Napkeletiek minden fiai [úgy] feküdtek a völgyben, mint a sáskák sokasága, és tevéiknek nem volt száma sokaságuk miatt, mint a fövenynek, mely a tenger partján van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A midjániak, amálekiek és a többi keleti törzsek tábora úgy terült el a völgyben, mint ahogy a sáskák elborítják a földet. Annyi tevéjük volt, mint a tengerparton a homok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A mádiániták, az amalekiták s a keleti népek valamennyien ott feküdtek a völgyben, s azt úgy elözönlötték, mint a sáskák sokasága; tevéik is éppoly számlálhatatlanok voltak, mint a tenger partján fekvő föveny.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A midjániak, amálékiek és kelet fiai úgy ellepték a völgyet, mint a sáskák sokasága, és tevéiknek nem volt se szeri, se száma, mint a homoknak, amely a tenger partján van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Midján pedig és Amálek, meg Keletnek mindenféle fia, úgy terültek el a völgyben, mint a sáska sokaságra nézve; és tevéiknek nem volt száma, mint a föveny, mely a tenger partján van, oly sokan voltak.
Hungarian EFO
A midjániak, amálekiek és a többi keleti törzsek tábora úgy terült el a völgyben, mint ahogy a sáskák elborítják a földet. Annyi tevéjük volt, mint a tengerparton a homok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Midján, Amálék és a keleti törzsek úgy ellepték a völgyet, mint egy sáskahad, tevéiknek nem volt se szeri, se száma: annyian voltak, mint a tenger partján a föveny.
Hungarian RUF
Midján, Amálék és a keleti törzsek úgy ellepték a völgyet, mint a sáskahad, tevéiknek nem volt se szeri, se száma: annyian voltak, mint tenger partján a homok.