Judges 7:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha én a kürtbe fúvok és mindazok, a kik velem vannak, akkor ti is fújjátok meg a kürtöket az egész tábor körül, és ezt kiáltsátok: az Úrért és Gedeonért!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor majd én és a csapatom megfújjuk a sófárt, ti is fújjatok bele ott, ahol álltok, a tábor körül! Azután kiáltsatok jó hangosan: »Rajta! Az Örökkévalóért és Gedeonért!«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha megharsan a harsona kezemben, ti is fújjátok meg a harsonákat a tábor körül, s kiáltsátok mindnyájan: ‘Az Úrért és Gedeonért!’”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha megfújom a kürtöt én meg a velem levők mind, akkor ti is fújjátok meg a kürtöket az egész tábor körül, és ezt kiáltsátok: Az ÚRért és Gedeonért!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mihelyt én megfúvom a kÚrtöt és a velem levők mind: azonnal fújjátok meg a kÚrtöket ti is az egész tábor körül, és mondjátok: Az Úrért és Gedeonért!
Hungarian EFO
Amikor majd én és a csapatom megfújjuk a sófárt, ti is fújjatok bele ott, ahol álltok, a tábor körül! Azután kiáltsatok jó hangosan: »Rajta! Az Örökkévalóért és Gedeonért!«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha megfújom a kürtöt én, meg a velem levők mind, akkor ti is fújjátok meg a kürtöt az egész tábor körül, és kiáltsátok: Az ÚRért és Gedeonért!
Hungarian RUF
Ha megfújom a kürtöt én, meg mindazok, akik velem vannak, akkor ti is fújjátok meg a kürtöket a tábor körül mindenütt, és kiáltsátok: Az Úr ért és Gedeonért!