Judges 7:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda az Úr Gedeonnak: Több ez a nép, mely veled van, hogysem kezébe adhatnám Midiánt; Izráel [még] dicsekednék velem szemben, mondván: Az én kezem szerzett szabadulást nékem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló így szólt hozzá: „Gedeon, túl sokan vagytok, így nem adhatok győzelmet nektek a midjániak fölött, mert még a nép dicsekedne, hogy a saját erejükkel szereztek győzelmet maguknak!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr ekkor azt mondta Gedeonnak: „Sok a veled levő nép, nem adom kezébe a mádiánitákat, hogy ne dicsekedjék velem szemben Izrael, és nehogy azt mondja: ‘A magam erejéből szabadultam meg.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor azt mondta az ÚR Gedeonnak: Több ez a nép, amely veled van, hogysem kezébe adhatnám Midjánt. Mert Izráel még dicsekednék velem szemben, és azt mondaná: Az én kezem szabadított meg engem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta az Úr Gedeonnak: Több az a nép, mely veled van, minthogy Midjánt kezébe adhatnám; nehogy majd dicsekedjék Izráel velem szemben, mondván: Az én kezem szabadított meg engem.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló így szólt hozzá: „Gedeon, túl sokan vagytok, így nem adhatok győzelmet nektek a midjániak fölött, mert még a nép dicsekedne, hogy a saját erejükkel szereztek győzelmet maguknak!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor az ÚR ezt mondta Gedeonnak: Sok ez a nép, amely veled van, nem adhatom a kezükbe Midjánt, különben még így fog dicsekedni Izráel velem szemben: Az én kezem szabadított meg engem!
Hungarian RUF
Akkor az Úr ezt mondta Gedeonnak: Túl sok ez a nép, amely veled van, nem adhatom a kezükbe Midjánt. Különben még így fog dicsekedni Izráel velem szemben: A saját kezem szabadított meg engem!