Judges 7:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor a háromszáz [ember] belefújt kürtjébe, fordítá az Úr kinek- kinek fegyverét az ő felebarátja ellen az egész táborban, és egész Béth- Sittáig futott a tábor, Czererah felé, Abelmehola határáig, Tabbathon túl.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gedeon és 300 katonája mind a maga helyén állt, és mindenki fújta a sófárját. Az Örökkévaló pedig a midjániak táborában mindenkinek a kardját a saját bajtársa ellen fordította, így egymást kaszabolták le. Azután a maradék futásnak eredt, és rémülten menekült egészen Bét-Sittáig, amely Cerérá mellett van, meg Ábél-Mehóláig, amely Tabbat közelében fekszik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
miközben a háromszáz ember rendületlenül fújta a harsonákat. Az Úr ugyanis kardot bocsátott az egész táborra, és ők egymást ölték, vágták. El is szaladtak Bétsettáig és a Tebbátnál lévő ábelmehulai partig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert amikor a háromszáz ember belefújt a kürtjébe, az ÚR egymás ellen fordította az emberek fegyvereit az egész táborban. És menekült a tábor egészen Bét-Sittáig, Cerérá felé, Ábélmehólá határáig, Tabbaton túl.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor megfújták a háromszáz kÚrtöt, akkor fordította az Úr egyiknek a kardját a másik ellen az egész táborban; így menekült a tábor Bét Ha-Sittáig Cererának, Ábel-Mehola partjáig Tabbátnál.
Hungarian EFO
Gedeon és 300 katonája mind a maga helyén állt, és mindenki fújta a sófárját. Az Örökkévaló pedig a midjániak táborában mindenkinek a kardját a saját bajtársa ellen fordította, így egymást kaszabolták le. Azután a maradék futásnak eredt, és rémülten menekült egészen Bét-Sittáig, amely Cerérá mellett van, meg Ábél-Mehóláig, amely Tabbat közelében fekszik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert amikor megfújták a háromszáz kürtöt, az ÚR egymás ellen fordította az emberek fegyvereit az egész táborban. Menekült a tábor egészen Bét-Sittáig, Cerérá felé, az ábél-mehólái partig, Tabbat fölött.
Hungarian RUF
Mert amikor megfújták a háromszáz kürtöt, az Úr egymás ellen fordította az emberek fegyvereit az egész táborban. Menekült a tábor egészen Bét-Sittáig, Cerédá felé, az ábél-mehólái partig, Tabbat fölött.