Judges 7:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért kiálts a népnek füle hallatára, mondván: A ki fél és retteg, térjen vissza, és menjen el a Gileád hegységről. És visszatérének a nép közül huszonkétezeren, és [csak] tizezeren maradának [ott.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért menj, és hirdesd ki, hogy aki fél, most menjen haza a Gileád hegyéről”. Amikor Gedeon ezt kihirdette a seregében, 22 000 katonája azonnal hazament, és csak 10 000 maradt mellette.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szólj a néphez, s hirdesd ki mindnyájuk hallatára: ‘Aki fél és retteg, térjen vissza!’” Erre eltávozott Gileád hegyéről és visszatért a népből huszonkétezer ember és csak tízezer maradt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért így kiálts a nép füle hallatára: Aki fél és retteg, térjen vissza, és távozzon a Gileád hegyéről! Erre a nép közül huszonkétezren visszatértek, és csak tízezren maradtak ott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Most tehát hirdesd ki a nép füleibe, mondván: Aki fél és reszket, térjen vissza, és kerüljön el a Gileád hegyéről; erre visszatértek a népből huszonkétezeren, és visszamaradtak tízezeren.
Hungarian EFO
Ezért menj, és hirdesd ki, hogy aki fél, most menjen haza a Gileád hegyéről”. Amikor Gedeon ezt kihirdette a seregében, 22 000 katonája azonnal hazament, és csak 10 000 maradt mellette.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Most azért hirdesd ki ezt a nép füle hallatára: Aki fél és retteg, az térjen vissza, távozzék a Gileád hegyéről! Erre visszatért a hadinépből huszonkétezer ember, és csak tízezer maradt ott.
Hungarian RUF
Most azért hirdesd ki a nép előtt: Aki fél és retteg, az térjen vissza, távozzék Gileád hegyvidékéről! Erre visszatért a hadinépből huszonkétezer ember, és csak tízezer maradt ott.