Judges 8:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felméne Gedeon a sátorban lakók útján keletre Nobahtól és Jogbehától, és szétverte a tábort, pedig a tábor biztonságban [érezte magát].
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gedeon kitartóan üldözte őket, és a nomád pásztorok útján, amely Nóbahtól és Jogbohától keletre halad, utol is érte, és megtámadta a midjániakat. A támadás váratlanul érte őket, és vereséget szenvedtek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Felment tehát Gedeon a sátorlakók útján, amely Nóbtól és Jegbaától keletre van, s megverte a magát biztonságban érző és semmi bajtól sem tartó ellenség táborát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gedeon a sátorlakók útján vonult fel, Nóbahtól és Jogbohától keletre, és szétverte a tábort, mikor az biztonságban érezte magát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Gedeon pedig felvonult a sátorlakók útján Nóbahtól és Jogbehától keletre; és megverte a tábort, mikor a tábor bizton volt.
Hungarian EFO
Gedeon kitartóan üldözte őket, és a nomád pásztorok útján, amely Nóbahtól és Jogbohától keletre halad, utol is érte, és megtámadta a midjániakat. A támadás váratlanul érte őket, és vereséget szenvedtek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Gedeon a sátorlakók útján vonult fel, Nóbahtól és Jogbohától keletre. Megverte a tábort, mert a tábor biztonságban érezte magát.
Hungarian RUF
Gedeon a sátorlakók útján vonult fel, Nóbahtól és Jogbohától keletre. Megverte a tábort, mert a tábor már biztonságban érezte magát.