Judges 8:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda: Az én atyámfiai, az én anyámnak fiai voltak azok. Él az Úr! ha életben hagytátok volna őket, én sem ölnélek meg titeket!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Bizony a testvéreimet, anyám fiait öltétek meg! — kiáltott föl Gedeon — Az Örökkévalóra esküszöm, hogy ha életben hagytátok volna őket, én is életben hagynálak titeket!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő ezt válaszolta nekik: „Akkor az én testvéreim, az én anyámnak a fiai voltak. Az Úr életére mondom, hogyha meghagytátok volna őket, én sem ölnélek meg titeket.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre ezt mondta: Az én testvéreim, anyám fiai voltak azok. Él az ÚR; hogyha életben hagytátok volna őket, én sem ölnélek meg titeket!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ő pedig azt mondta: Fivéreim, anyám fiai voltak ők. Él az Úr: ha életben hagytátok volna őket, nem ölnélek meg benneteket.
Hungarian EFO
„Bizony a testvéreimet, anyám fiait öltétek meg! — kiáltott föl Gedeon — Az Örökkévalóra esküszöm, hogy ha életben hagytátok volna őket, én is életben hagynálak titeket!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor ezt mondta: Az én testvéreim, anyámnak a fiai voltak azok. Az élő ÚRra mondom, nem ölnélek meg benneteket, ha életben hagytátok volna őket!
Hungarian RUF
Akkor ezt mondta: Az én testvéreim, anyámnak a fiai voltak azok. Az élő Úr ra mondom, nem ölnélek meg benneteket, ha életben hagytátok volna őket!