Judges 8:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Jéthernek, az ő elsőszülöttjének: Kelj fel, öld meg őket. De a fiú nem húzta ki kardját, mert fél vala, mivelhogy még gyermek vala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután oda fordult Jeterhez, elsőszülött fiához: „Rajta! Öld meg ezt a két királyt!” De Jeter nem húzta ki a kardját, mert még egészen fiatal fiú volt, félt megölni őket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán ezt mondta Jeternek, az elsőszülöttjének: „Kelj fel, s öld meg őket.” Ám az nem rántott kardot, mert félt, mivel még gyermek volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd ezt mondta elsőszülöttjének, Jeternek: Kelj fel, öld meg őket. De a fiú nem húzta ki a kardját, mert félt, mivel még gyermek volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta Jéternek, elsőszülöttjének: Kelj fel, öld meg őket! De az ifjú nem húzta ki kardját, mert félt, mert még ifjú volt.
Hungarian EFO
Azután oda fordult Jeterhez, elsőszülött fiához: „Rajta! Öld meg ezt a két királyt!” De Jeter nem húzta ki a kardját, mert még egészen fiatal fiú volt, félt megölni őket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd ezt mondta elsőszülöttjének, Jeternek: Rajta, öld meg őket! De az ifjú nem húzta ki kardját, mert félt; hiszen még egész fiatal volt.
Hungarian RUF
Majd ezt mondta elsőszülöttjének, Jeternek: Rajta, öld meg őket! De az ifjú nem húzta ki kardját, mert félt, hiszen még egész fiatal volt.