Judges 9:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda a galagonyabokor a fáknak: Ha igazán királylyá kentek engem magatok felett, jőjjetek el, nyugodjatok az én árnyékomban: [de] hogyha nem, jőjjön tűz ki a galagonyabokorból, és égesse meg a Libanonnak czédrusait.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Válaszolt a tüskebokor: »Ha igazán akarjátok, hogy a királyotok legyek, akkor jöjjetek árnyékomba pihenni! De ha nem, akkor csapjon ki tűz a tüskebokorból, és égesse el Libanon cédrusait!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az ezt felelte nekik: ‘Ha csakugyan királyotokká tesztek, gyertek, s pihenjetek meg árnyékomban; de ha ezt nem akarjátok, jöjjön ki tűz a galagonyából, s eméssze meg a Libanon cédrusait.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A galagonyabokor azt mondta a fáknak: Ha igazán királlyá akartok kenni engem magatok fölött, jöjjetek el, nyugodjatok az árnyékomban, mert ha nem, úgy tűz csapjon ki a galagonyabokorból, és eméssze meg Libánon cédrusait.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A tüskebokor pedig azt mondta a fáknak: Ha ti igazán királlyá akartok engem kenni magatok felett, jertek, keressetek menedéket az én árnyékomban; ha pedig nem, jöjjön ki tűz a tüskebokorból, és eméssze meg a Libánon cédrusfáit.
Hungarian EFO
Válaszolt a tüskebokor: »Ha igazán akarjátok, hogy a királyotok legyek, akkor jöjjetek árnyékomba pihenni! De ha nem, akkor csapjon ki tűz a tüskebokorból, és égesse el Libanon cédrusait!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tüskebokor azt mondta a fáknak: Ha igazán királyotokká akartok engem kenni, jertek, húzódjatok árnyékomba; mert ha nem úgy lesz, akkor tűz csap ki a tüskebokorból, és megemészti a Libánon cédrusait!
Hungarian RUF
A tüskebokor azt mondta a fáknak: Ha igazán királyotokká akartok engem kenni, gyertek, húzódjatok árnyékomba; mert ha nem úgy lesz, akkor tűz csap ki a tüskebokorból, és megemészti a Libánon cédrusait!