Judges 9:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az vette az ő népét, és három csapatra osztotta el, és lesbe állott a mezőn; és látta, hogy ímé a nép jő ki a városból. Rájok támadt, és megverte őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[43-44] három csapatra osztotta seregét, és lesben állt Sikem közelében, hogy váratlanul lecsapjon rájuk. Két csapat megvárta, amíg a sikemiek kijöttek a városból. Akkor rájuk rontottak, és vágni kezdték őket. A harmadik csapat, amelyet Abímelek vezetett, egyenesen a város kapujához rohant, és elállta az utat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ő vette seregét, három csapatra osztotta és lesben állt a mezőn. Amint aztán meglátta, hogy a nép kijött a városból, felkelt és rájuk rontott;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő pedig fogta népét, három csapatra osztotta őket, és lesbe állt a mezőn. Majd látta, hogy íme, a nép kijön a városból. Rájuk támadt, és megverte őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
fogta a népet és elosztotta őket három csapatba, és lesbe állott a mezőn. Mikor aztán látta, hogy a nép jön ki a városból, rájuk támadt és leverte őket.
Hungarian EFO
három csapatra osztotta seregét, és lesben állt Sikem közelében, hogy váratlanul lecsapjon rájuk. Két csapat megvárta, amíg a sikemiek kijöttek a városból. Akkor rájuk rontottak, és vágni kezdték őket. A harmadik csapat, amelyet Abímelek vezetett, egyenesen a város kapujához rohant, és elállta az utat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ő pedig összeszedte a seregét, három csapatra osztotta, és lesbe állt a mezőn. Amikor látta, hogy a nép kijött a városból, rájuk támadt, és legyilkolta őket.
Hungarian RUF
ő pedig összeszedte a seregét, három csapatra osztotta, és lesbe állt a mezőn. Amikor látta, hogy a nép kijött a városból, rájuk támadt, és legyilkolta őket.