Lamentations 1:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Lásd meg Uram, hogy szorongattatom, belső részeim megháborodtak; elfordult bennem az én szívem, mert bizony pártot ütöttem; künn fegyver pusztít, benn [minden] olyan, mint a halál!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nézz rám, Örökkévaló, milyen szorult helyzetben vagyok! Lelkem háborog, szívem vergődik, mert engedetlen és lázadó voltam. Az utcákon ellenség gyilkolja gyermekeimet, a házakban a halál pusztít.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lásd, Uram, mekkora a nyomorúságom! Bensőm háborog, vergődik a szívem bennem, mert nagyon lázadoztam. Kívül kard foszt meg gyermekeimtől, belül pedig a halál.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Lásd meg, URam, milyen nyomorult vagyok, bensőm háborog, vergődik a szívem, mert bizony engedetlen voltam. Kint fegyver pusztít, bent minden olyan, mint a halál!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Lásd, Uram, hogy szorongok, benső részeim felforrtak, szívem megfordult bensőmben, mert lázadva lázadó voltam: kint a kard rabolt gyermeket, bent maga a halál.
Hungarian EFO
Nézz rám, Örökkévaló, milyen szorult helyzetben vagyok! Lelkem háborog, szívem vergődik, mert engedetlen és lázadó voltam. Az utcákon ellenség gyilkolja gyermekeimet, a házakban a halál pusztít.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nézd, URam, milyen nyomorult vagyok, belsőm háborog, vergődik bennem a szívem, mert nagyon engedetlen voltam. Ott kint a fegyver öli gyermekeimet, otthon a halál.
Hungarian RUF
Nézd, Ur am, milyen nyomorult vagyok! Háborog a bensőm, vergődik bennem a szívem, mert nagyon engedetlen voltam. Ott kint a fegyver öli gyermekeimet, otthon a halál.