Lamentations 1:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elhagyta Sion leányát minden ő ékessége; fejedelmei olyanok lettek, mint a szarvasok, a melyek nem találnak eledelt, és erőtelenül futnak az üldöző előtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Megfosztották Siont minden ékességétől, odalett minden dicsősége! Fejedelmei olyanok lettek, mint a szarvasok, ha nincs legelőjük, — roskadozva menekültek üldözőik elől.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eltávozott Sion leányától minden ékessége. Olyanok lettek fejedelmei, mint a szarvasok, amelyek nem találtak legelőt, és erőtlenül mentek az üldöző előtt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elhagyta Sion leányát minden ékessége, fejedelmei olyanok lettek, mint a szarvasok, amelyek nem találnak legelőt, és erőtlenül futnak üldözőik előtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És eltávozott Cion leányától minden dicsősége; fejedelmei olyanok lettek, mint a szarvasok, melyek nem találnak legelőt, és mennek erőtlenül az üldöző előtt.
Hungarian EFO
Megfosztották Siont minden ékességétől, odalett minden dicsősége! Fejedelmei olyanok lettek, mint a szarvasok, ha nincs legelőjük, — roskadozva menekültek üldözőik elől.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Odalett Sion leányának minden ékessége. Vezérei olyanok lettek, mint a szarvasok, amelyek nem találnak legelőt: erőtlenül mentek üldözőik előtt.
Hungarian RUF
Odalett Sion leányának minden ékessége. Vezérei olyanok lettek, mint a szarvasok, amelyek nem találnak legelőt: erőtlenül menekültek üldözőik előtt.