Lamentations 2:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felgerjedt haragjában letördelé Izráelnek minden szarvát; hátravoná jobbkezét az ellenség elől, Jákób ellen pedig mint lángoló tűz emésztett köröskörül.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Összetörte izzó haragjában Izráelnek minden hatalmát. Megvonta népétől védő karját, s utat engedett ellenségeinek. Úgy égette Jákób népét mindenfelől, mint megemésztő tűz.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Letörte izzó haragjában Izrael minden szarvát; visszavonta jobbját az ellenség előtt. Égett Jákobban, mint lángoló tűz, emésztette körös-körül.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fölgerjedt haragjában letörte Izráel minden szarvát. Visszavonta jobbját az ellenség előtt, mint lángoló tűz égette Jákóbot, emésztette körös-körül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Levágta a harag hevében Izráel minden szarvát, hátrafordította jobb kezét az ellenség előtt; és égett Jákóbban, mint a tűz, láng, mely mindenfelől eszik.
Hungarian EFO
Összetörte izzó haragjában Izráelnek minden hatalmát. Megvonta népétől védő karját, s utat engedett ellenségeinek. Úgy égette Jákób népét mindenfelől, mint megemésztő tűz.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Haragja hevében egészen összetörte Izráel hatalmát, visszavonta segítő jobbját, amikor jött az ellenség. Perzselte Jákóbot, mint lángoló tűz, emésztette körös-körül.
Hungarian RUF
Izzó haragjában megfosztotta Izráelt minden hatalmától, visszavonta segítő jobbját, amikor jött az ellenség. Lángoló tűzként perzselte Jákóbot, emésztette körös-körül.