Lamentations 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kapui besülyedtek a földbe, elveszté és összetöré annak zárait; királya és fejedelmei a pogányok közt vannak. Nincsen törvény, sőt prófétái sem nyernek kijelentést az Úrtól.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A kapuk szárnyai földre roskadtak, kapcsaikat és záraikat összetörték. A királyt és a fejedelmeket a nemzetek közé hurcolták, nincs többé sem törvény, sem tanítás. Még a próféták sem kapnak kijelentést az Örökkévalótól.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A földbe süllyedtek kapui, elpusztította és összetörte zárait. Királya és fejedelmei a nemzetek közt vannak, nincs többé törvény, és prófétái sem kapnak látomást az Úrtól.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Földbe süllyedtek kapui, elvesztette és összetörte annak zárait. Királya és fejedelmei a népek között vannak, nincs többé törvény, sőt prófétái sem nyernek kijelentést az ÚRtól.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kapui a földbe süllyedtek, elvesztette és letörte reteszeit; királya és fejedelmei a pogányok közt vannak, nincs Tanítás, prófétái sem találnak látást az Úrnál.
Hungarian EFO
A kapuk szárnyai földre roskadtak, kapcsaikat és záraikat összetörték. A királyt és a fejedelmeket a nemzetek közé hurcolták, nincs többé sem törvény, sem tanítás. Még a próféták sem kapnak kijelentést az Örökkévalótól.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Földbe süllyedtek kapui, elpusztították, összetörték zárait. Királya és vezérei a pogányok közt vannak, ahol nincsen kijelentés, prófétái sem kapnak látomást az ÚRtól.
Hungarian RUF
Földbe süllyedtek kapui, elpusztították, összetörték zárait. Királya és vezérei a népek közt vannak, ahol nincsen kijelentés, prófétái sem kapnak látomást az Úr tól.