Lamentations 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Irgalmas anyák kezei megfőzték gyermekeiket, hogy azok eledeleik legyenek az én népem leányának romlásakor.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Irgalmas szívű anyák saját gyermekeiket főzték meg, hogy legyen mit enniük, mikor Jeruzsálem népe éhezett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gyengéd lelkű asszonyok saját kezükkel főzték meg gyermekeiket, s azok eledelükké lettek népem leányának romlásakor.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az érző szívű anyák saját kezükkel főzték meg gyermekeiket, hogy eledelük legyen népem leányának romlása idején.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Irgalmas asszonyok kezei megfőzték gyermekeiket; ételükké lettek nekik népem lányának romlásában.
Hungarian EFO
Irgalmas szívű anyák saját gyermekeiket főzték meg, hogy legyen mit enniük, mikor Jeruzsálem népe éhezett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A gyengéd szívű asszonyok saját kezükkel főzték meg gyermekeiket, hogy legyen táplálékuk népem összeomlása idején.
Hungarian RUF
A gyöngéd lelkű asszonyok saját kezükkel főzték meg gyermekeiket, hogy legyen táplálékuk népem összeomlása idején.