Leviticus 10:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután szorgalmatosan tudakozódék Mózes a bűnáldozatra való bak felől, de ímé elégett vala. Haragra gerjede azért Eleázár és Ithamár ellen, Áronnak megmaradt fiai ellen, mondván:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Mózes érdeklődött, hogy mi történt a vétekáldozati bak húsával, kiderült, hogy azt már elégették. Emiatt Mózes nagyon megharagudott Eleázárra és Ítámárra, Áron életben maradt fiaira, és ezt mondta nekik:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eközben, amikor Mózes a bűnért való áldozatul bemutatott kecskebakot kereste, rájött, hogy elégették. Megharagudott erre Eleazárra és Itamárra, Áron megmaradt fiaira és azt mondta:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor erősen tudakozódott Mózes a bűnáldozatra való bak felől, kiderült, hogy elégették. Haragra gerjedt azért Áron megmaradt fiai, Eleázár és Ítámár ellen, s így szólt:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aztán a bűnáldozati bakot kereste kutatva Mózes, hát íme el volt égetve; ekkor megharagudott Eleázárra és Itamárra, Áronnak megmaradt fiaira, mondván:
Hungarian EFO
Amikor Mózes érdeklődött, hogy mi történt a vétekáldozati bak húsával, kiderült, hogy azt már elégették. Emiatt Mózes nagyon megharagudott Eleázárra és Ítámárra, Áron életben maradt fiaira, és ezt mondta nekik:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Mózes igen kereste a vétekáldozati bakot, kiderült, hogy elégett. Megharagudott ezért Áronnak a megmaradt fiaira, Eleázárra és Ítámárra, és ezt mondta:
Hungarian RUF
Amikor Mózes a vétekáldozati bak után tudakozódott, kiderült, hogy elégették. Megharagudott ezért Áron megmaradt fiaira, Eleázárra és Ítámárra, és ezt mondta: