Leviticus 11:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De ha vizet töltenek a magra, és úgy esik rá azoknak holttestéből, tisztátalan az ilyen néktek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azonban, ha vízbe áztatott magra esik a tetem, akkor az a mag tisztátalanná lesz.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ha azonban a magot leöntik vízzel, s aztán éri ilyen tetem, legott tisztátalan lesz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De ha vizet töltenek a magra, és úgy esik rá a tetemük, az ilyen tisztátalan nektek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De ha vizet öntöttek a magra, és arra esik hullájukból valami: tisztátalan az számotokra.
Hungarian EFO
Azonban, ha vízbe áztatott magra esik a tetem, akkor az a mag tisztátalanná lesz.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De ha vizet öntenek a magra, és úgy esik rá valamelyiknek a teteme, azt tisztátalannak tartsátok!
Hungarian RUF
De ha vizet öntenek arra, és úgy esik rá valamelyiknek a teteme, legyen az a mag tisztátalan számotokra!