Leviticus 15:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig megtisztul a magfolyós az ő folyásából, akkor számláljon hét napot az ő tisztulására, és mossa meg ruháit, és a testét is mossa le forrásvízben, és tiszta lesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor az ilyen férfi meggyógyul, várjon még 7 napot gyógyulása után, s akkor mossa ki ruháit, fürödjön meg forrásvízben vagy folyóvízben, azután már rituálisan tiszta lesz.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha meggyógyul az ilyenfajta bajban szenvedő, számláljon hét napot tisztulása után, s mossa meg ruháját s egész testét élővízzel, s tiszta lesz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor pedig megtisztul a magfolyós a folyásából, akkor számláljon hét napot a tisztulására, mossa ki ruháit, és testét is mossa le forrásvízben, és tiszta lesz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig az, akinek folyása van, megtisztul folyásától, számláljon magának hét napot megtisztulásától fogva, akkor mossa meg ruháit; és mossa meg testét élő vízben, és tiszta lesz.
Hungarian EFO
Amikor az ilyen férfi meggyógyul, várjon még 7 napot gyógyulása után, s akkor mossa ki ruháit, fürödjön meg forrásvízben vagy folyóvízben, azután már rituálisan tiszta lesz.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor megtisztul a folyásos a folyásából, számoljon hét napot a tisztulásától kezdve. Akkor mossa ki a ruháját, és testét is mossa meg forrásvízben, és tiszta lesz.
Hungarian RUF
Amikor megtisztul a folyásos a folyásából, számoljon hét napot a tisztulásától kezdve. Akkor mossa ki a ruháját, és mossa meg a testét friss vízben, és tiszta lesz.