Leviticus 15:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Valaki azért illeti az ő ágyát, mossa meg a ruháit, és mosódjék meg vízben, és tisztátalan legyen estvéig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[5-7] Aki megérinti az ilyen tisztátalan férfit vagy annak ágyát, vagy ráül valamire, amin előzőleg a tisztátalan férfi ült, az maga is tisztátalan lesz — ezért mossa ki a ruháit, és fürödjön meg, s azután a nap elmúltával megtisztul.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha valaki érinti ilyennek a fekvőhelyét, mossa ki ruháját, maga pedig fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki tehát érinti az ő ágyát, mossa ki a ruháit, és mosakodjon meg vízben, és tisztátalan legyen estig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha valaki hozzáér fekhelyéhez; mossa meg ruháit, fÚrödjék meg vízben, és legyen tisztátalan estéig.
Hungarian EFO
Aki megérinti az ilyen tisztátalan férfit vagy annak ágyát, vagy ráül valamire, amin előzőleg a tisztátalan férfi ült, az maga is tisztátalan lesz — ezért mossa ki a ruháit, és fürödjön meg, s azután a nap elmúltával megtisztul.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki a fekhelyét érinti, mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig.
Hungarian RUF
Aki hozzáér a fekhelyéhez, mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig.