Leviticus 16:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Áron pedig úgy áldozza meg a bűnért való áldozati tulkot, a mely az övé, és úgy szerezzen engesztelést magáért és háza népéért, hogy ölje meg a bűnért való áldozati tulkot, a mely az övé.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Áron tehát a következők szerint készítse el a bikát bűnért való áldozatul az Örökkévalónak saját magáért, hogy engesztelést szerezzen önmagáért és családjáért: először vágja le a bikát, és fogja fel a vért.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor aztán mindezt annak rendje s módja szerint elvégezte, mutassa be a fiatal bikát, s könyörögve magáért és házáért, vágja le.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Áron pedig úgy mutassa be a bűnért való áldozati bikát, mint a maga áldozatát, és úgy szerezzen engesztelést magáért és háza népéért, hogy vágja le a bikát mint a maga bűnért való áldozatát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tehát állítsa elő Áron azt a bűnáldozati bikát, mely őérte való, hogy végezze el az engesztelési szertartást magáért és házáért; és vágja le azt a bűnáldozati bikát, mely ő érte való.
Hungarian EFO
Áron tehát a következők szerint készítse el a bikát bűnért való áldozatul az Örökkévalónak saját magáért, hogy engesztelést szerezzen önmagáért és családjáért: először vágja le a bikát, és fogja fel a vért.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Áron tehát mutassa be a bikát mint a maga vétekáldozatát, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért. Vágja le Áron a bikát mint a maga vétekáldozatát.
Hungarian RUF
Áron tehát mutassa be a bikát mint a maga vétekáldozatát, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért. Vágja le Áron a bikát mint a maga vétekáldozatát.