Leviticus 16:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Gyolcsból készült szent köntöst öltsön magára, és gyolcs lábravaló legyen a testén, gyolcs övvel övezze be magát, és gyolcs süveget tegyen fel; szent ruhák ezek; mossa meg azért a testét vízben, és úgy öltse fel ezeket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Áron először mossa meg egész testét, majd vegye föl a szent öltözetet: nadrágja, köntöse, öve és süvege is lenvászonból legyen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
öltözzék gyolcsköntösbe, fedje be szemérmét gyolcsnadrággal, övezze magát körül gyolcsövvel, tegyen a fejére gyolcssüveget — szent ruhák ezek: fürödjék meg azért, s aztán vegye fel mindezeket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gyolcsból készült szent köntöst öltsön magára, és gyolcs lábravaló legyen a testén, gyolcsövvel övezze körül magát, és gyolcssüveget tegyen föl. Szent ruhák ezek. Mossa meg a testét vízben, és úgy öltse fel ezeket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Gyolcsból való szent ujjas köntöst vegyen magára és gyolcs alsó nadrág legyen a testén, és gyolcsövet kössön fel, és gyolcssüveget tegyen fel; szent ruhák ezek, tehát mossa meg testét vízben, úgy vegye magára őket.
Hungarian EFO
Áron először mossa meg egész testét, majd vegye föl a szent öltözetet: nadrágja, köntöse, öve és süvege is lenvászonból legyen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Öltözzék gyolcsból készült szent köntösbe, gyolcsnadrág legyen rajta, gyolcsövvel övezze magát körül, gyolcssüveget tegyen a fejére. Szent ruhák ezek, mosakodjék meg azért vízben, és úgy öltse fel ezeket.
Hungarian RUF
Öltözzék gyolcsból készült szent köntösbe, gyolcsnadrág legyen rajta, gyolcsövvel övezze magát körül, gyolcssüveget tegyen a fejére. Szent ruhák ezek: mosakodjék meg azért vízben, és úgy öltse fel őket.