Leviticus 18:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Valamely asszonynak és az ő leányának szemérmét fel ne fedd; az ő fiának leányát, vagy leányának leányát el ne vedd, hogy annak szemérmét felfedjed; mert vér szerint való rokonok ők; fajtalankodás ez.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha egy asszonyt feleségül veszel, és együtt élsz vele, akkor az ő leányát vagy unokáját már nem veheted mellé feleségül, és nem léphetsz velük szexuális kapcsolatba, hiszen ők a feleséged vérrokonai. Ha mégis megtennéd, igen szégyenletes bűnt követnél el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Feleségének és a lányának szemérmét fel ne fedd, fiának lányát vagy lányának lányát el ne vedd, hogy szemérmét felfedjed: az ő teste az, és vérfertőzés az ilyen közösülés.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne fedd föl egy asszonynak és leányának szemérmét. Fiának a leányát vagy leányának a leányát el ne vedd, hogy annak szemérmét felfedjed, mert vér szerint való rokonok. Fajtalankodás ez.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Egy asszonynak és leányának szemérmét fel ne fedd; fiának leányát és lányának leányát el ne vedd, hogy felfedd szemérmét, ők az ő teste, fajtalanság volna az.
Hungarian EFO
Ha egy asszonyt feleségül veszel, és együtt élsz vele, akkor az ő leányát vagy unokáját már nem veheted mellé feleségül, és nem léphetsz velük szexuális kapcsolatba, hiszen ők a feleséged vérrokonai. Ha mégis megtennéd, igen szégyenletes bűnt követnél el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy asszonynak és leányának a szemérmét föl ne fedd. Fiának a leányát és lányának a leányát el ne vedd, fölfedvén szemérmüket, mert vérrokonok ők. Fajtalanság ez.
Hungarian RUF
Egy asszonynak és leányának a szemérmét ne fedd föl. Fiának a leányát és lányának a leányát ne vedd el, hogy fölfedd a szemérmüket, mert vérrokonok ők. Fajtalanság ez.