Leviticus 20:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ha valaki feleségül veszi az ő leánytestvérét, atyjának leányát, vagy anyjának leányát, és meglátja annak szemérmét, és az is meglátja az ő szemérmét: gyalázatosság ez; azért irtassanak ki népök fiainak láttára, az ő leánytestvérének szemérmét fedte fel: viselje gonoszságának terhét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha egy férfi szexuális kapcsolatban él a nőtestvérével, még ha csak féltestvére is, az gyalázatos bűn. A közösség előtt nyilvánosan bűnhődjenek, és irtsák ki őket népük közül. Mivel a férfi a saját nőtestvérével létesített szexuális kapcsolatot, bűnhődnie kell.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha valaki elveszi a nővérét, atyja lányát vagy anyja lányát, s meglátja annak szemérmét, s az meglátja fivére szemérmét: gyalázatos dolgot cselekedtek, öljék meg őket népük színe előtt, mert felfedték egymásnak szemérmüket, s viseljék gonoszságukat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha valaki feleségül veszi a leánytestvérét, apja leányát vagy anyja leányát, és meglátja annak a szemérmét, és az is meglátja az ő szemérmét, gyalázatosság az, irtassanak ki népük fiainak láttára. Leánytestvérének szemérmét fedte fel, viselje ezért gonoszságának terhét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha valaki a nővérét veszi feleségül, atyja leányát vagy anyja leányát és meglátja annak szemérmét és az meglátja az ő szemérmét, gyalázat az, tehát irtassanak ki népük fiainak szemei előtt; nővére szemérmét fedte fel, viselje bűnét.
Hungarian EFO
Ha egy férfi szexuális kapcsolatban él a nőtestvérével, még ha csak féltestvére is, az gyalázatos bűn. A közösség előtt nyilvánosan bűnhődjenek, és irtsák ki őket népük közül. Mivel a férfi a saját nőtestvérével létesített szexuális kapcsolatot, bűnhődnie kell.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha valaki feleségül veszi a nővérét, apjának a lányát, vagy anyjának a lányát, és meglátja annak szemérmét, és az is meglátja az ő szemérmét: gyalázat az. Ki kell irtani őket népük szeme láttára. Mivel nővérének a szemérmét fedte föl, bűnhődnie kell.
Hungarian RUF
Ha valaki feleségül veszi a testvérét, apjának a lányát vagy anyjának a lányát, és meglátja annak szemérmét, és az is meglátja az ő szemérmét: gyalázat az. Ki kell irtani az ilyeneket népük szeme láttára. Mivel testvérének a szemérmét fedte föl, bűnhődnie kell.