Leviticus 22:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az ilyen ember, a ki effélét illet, tisztátalan legyen estvéig, és a szent dolgokból ne egyék, hanem ha megmosta a testét vízzel;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[6-7] Ilyen esetben a pap tisztátalanná válik estig, és emiatt nem ehet a szent áldozatokból. Fürödjön meg vízben, és miután a nap lement, már ismét tisztának számít. Azután ismét ehet a szent áldozatokból, hiszen azok az ő táplálékát jelentik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
legyen tisztátalan estig, és ne egyék a szentelt dolgokból; miután azonban testét megfürösztötte
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
az ilyen ember, aki effélét érint, tisztátalan legyen estig, és a szent dolgokból ne egyék, csak ha megmosta a testét vízzel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
az a lélek, aki efféléhez ér, tisztátalan legyen estéig; és ne egyék a szentségekből, csak ha megmossa a testét vízben.
Hungarian EFO
Ilyen esetben a pap tisztátalanná válik estig, és emiatt nem ehet a szent áldozatokból. Fürödjön meg vízben, és miután a nap lement, már ismét tisztának számít. Azután ismét ehet a szent áldozatokból, hiszen azok az ő táplálékát jelentik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
az az ember, aki effélét érint, tisztátalan legyen estig. Csak azután ehet a szent dolgokból, ha megmosakodott vízben.
Hungarian RUF
az az ember, aki effélét érint, tisztátalan lesz estig: nem ehet hát a szent adományokból. Mosakodjék meg előbb vízben,