Leviticus 24:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És káromlá az izráelbeli asszony fia az [Isten] nevét és átkozódék; elvivék azért azt Mózeshez. Az ő anyjának neve pedig Selomith vala, Dibrinek leánya, Dán nemzetségéből.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mivel eközben káromolta és szidalmazta a Nevet, elvitték Mózeshez (anyját Selomitnak hívták, s a Dán törzséből való Dibri lánya volt)
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az izráeli asszony fia káromolta az ÚR nevét, és átkozódott. Ekkor odavitték Mózeshez. Anyjának a neve Selómit volt, Dibri leánya, Dán törzséből.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor az izráeli asszony fia káromolta a Nevet és átkozta, Mózeshez vitték őt (anyjának a neve pedig Selomit, Dibri leánya Dán törzséből);
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az izráeli asszonynak a fia káromolta az ÚR nevét, és átkozódott. Ezért odavitték Mózeshez. Anyjának a neve Selómit volt, Dibri leánya, a Dán törzséből.
Hungarian RUF
Az izráeli asszony fia káromolta az Úr nevét és átkozódott, ezért odavitték Mózeshez. Anyjának a neve Selómít volt, Dibrí leánya, Dán törzséből.