Leviticus 25:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig nincsen módjában, hogy visszatéríthesse annak, akkor maradjon az ő eladott birtoka annál, a ki megvette azt, [egészen] a kürtölésnek esztendejéig: a kürtölésnek esztendejében pedig szabaduljon fel, és újra övé legyen az ő birtoka.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha pedig nincs rá módja, hogy megváltsa a földet, akkor maradjon annak a tulajdonában, aki megvette, de csak az ötvenedik esztendőig. Akkor pedig adja vissza az eredeti tulajdonos családjának.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha pedig keze nem tud szert tenni arra, hogy visszaadja a vételárat, legyen a vevőé, amit vett, egészen az örvendetes esztendőig; akkor ugyanis minden eladott birtok visszaszáll urára s eredeti birtokosára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig nincsen módjában, hogy visszatérítse neki, akkor maradjon az eladott birtoka annál, aki megvette, egészen a jubileum évéig. A jubileum évében azonban szabaduljon föl, és legyen újra övé a birtoka.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha pedig nem telik neki annyi, hogy megtérítse, akkor amit eladott, maradjon annak a kezében, aki megvette azt, a jubileum évéig; és a jubileumkor jöjjön ki, akkor térjen ő vissza birtokába.
Hungarian EFO
Ha pedig nincs rá módja, hogy megváltsa a földet, akkor maradjon annak a tulajdonában, aki megvette, de csak az ötvenedik esztendőig. Akkor pedig adja vissza az eredeti tulajdonos családjának.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De ha nincs annyija, amennyit meg kellene térítenie, akkor maradjon az eladott föld a megvásárlójánál az örömünnep évéig. Az örömünnepen azonban váljék szabaddá, és az eladó térjen vissza birtokára.
Hungarian RUF
De ha nincs neki annyi, amennyit vissza kellene fizetnie, akkor maradjon az eladott föld a vevőnél az örömünnep évéig. Az örömünnepen azonban legyen ismét az övé a birtoka.