Leviticus 26:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És reátok bocsátom a mezei vadakat, hogy megfoszszanak titeket gyermekeitektől, kiirtsák barmaitokat, és elfogyaszszanak titeket, hogy pusztákká legyenek a ti útaitok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Veszélyes vadállatokat küldök rátok, hogy megöljék gyermekeiteket, elpusztítsák csordáitokat és nyájaitokat, s oly kevesen maradtok meg, hogy még az utakat is fű növi be.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
rátok bocsátom a mező vadjait, hogy faljanak fel titeket és jószágaitokat, s fogyasszanak el mindent, úgy, hogy pusztákká legyenek útjaitok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Rátok küldöm a pusztai vadakat, hogy megfosszanak gyermekeitektől, kiirtsák jószágaitokat, és fölfaljanak titeket, hogy pusztává legyenek útjaitok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És rátok bocsátom a mezei vadat, és elrabolja gyermekeiteket, és kipusztítja barmaitokat, és meggyérít titeket úgy, hogy utaitok pusztákká lesznek.
Hungarian EFO
Veszélyes vadállatokat küldök rátok, hogy megöljék gyermekeiteket, elpusztítsák csordáitokat és nyájaitokat, s oly kevesen maradtok meg, hogy még az utakat is fű növi be.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Rátok küldöm a mezei vadakat, és elragadják gyermekeiteket, kiirtják állataitokat, és megritkítanak benneteket, útjaitok kihaltak lesznek.
Hungarian RUF
Rátok küldöm a mezei vadakat, és elragadják gyermekeiteket, kiirtják jószágaitokat, megritkítanak benneteket, és útjaitok elnéptelenednek.