Leviticus 26:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A föld tehát pusztán hagyatik tőlük, és örül az ő szombatjainak, a míg pusztán marad tőlük, ők pedig békével szenvedik bűnöknek büntetését, azért, mert megvetették az én ítéleteimet, és megútálta lelkök az én rendeléseimet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Országuk földjét azonban el kell hagyniuk, hogy a föld megkapja a szombatévek nyugalmának idejét az idő alatt, amíg pusztán marad lakói nélkül. Népemnek pedig el kell fogadnia büntetését — amiatt, hogy megutálták parancsaimat, és elutasították határozataimat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A föld pedig, ha majd ők elhagyják, kedvére megtartja szombatjait, mert pusztasággá válik miattuk, ők azonban könyörögni fognak bűneikért, mert megvetették rendeleteimet, és megutálták törvényeimet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A föld ugyan pusztán hagyatik tőlük, és örül a nyugalmának, amíg pusztán hever nélkülük, nekik pedig békével kell hordozniuk bűnük büntetését azért, mert megvetették parancsaimat, és megutálta lelkük rendeléseimet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hanem a földnek el kell hagyatni tőlük és kielégíttetnie szombatjaival azalatt, míg tőlük pusztán áll, és nekik bűnükért engesztelést kell nyerni: azért és csak azért, mert ítéleteimet megvetették, és törvényeimet megutálta lelkük.
Hungarian EFO
Országuk földjét azonban el kell hagyniuk, hogy a föld megkapja a szombatévek nyugalmának idejét az idő alatt, amíg pusztán marad lakói nélkül. Népemnek pedig el kell fogadnia büntetését — amiatt, hogy megutálták parancsaimat, és elutasították határozataimat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
El kell ugyan hagyniuk földjüket, hadd élvezze nyugalmát, amíg pusztán hever nélkülük, nekik pedig békével kell hordozniuk büntetésüket, mivel újra meg újra megvetették döntéseimet, és megutálták rendelkezéseimet.
Hungarian RUF
El kell ugyan hagyniuk földjüket, hadd élvezze nyugalmát, amíg pusztán hever nélkülük, nekik pedig békével kell hordozniuk büntetésüket, mivel újra meg újra megvetették törvényeimet, és megutálták rendelkezéseimet.