Leviticus 27:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Csak elsőszülöttet, a mely elsőszülött [úgyis] az Úré, azt ne szenteljen a baromféléből senki; akár borjú akár bárány, az Úré az.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A szarvasmarhák első borját, a juhok első bárányát vagy a kecskék első gidáját nem lehet az Örökkévalónak szentelni, mert azok egyébként is az Örökkévaló tulajdonát képezik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az elsőszülötteket, amelyek amúgy is az Urat illetik, senki sem szentelheti vagy ígérheti: akár szarvasmarha, akár aprómarha, az amúgy is az Úré.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az állat elsőszülöttjét ne szentelje oda senki, mivel az úgyis az ÚRé. Akár marha, akár juh, az ÚRé az.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De első fajzást, ami a barmok közül mint első fajzás az Úré, senki ne szenteljen; akár ökör, akár bárány, az Úré azt.
Hungarian EFO
A szarvasmarhák első borját, a juhok első bárányát vagy a kecskék első gidáját nem lehet az Örökkévalónak szentelni, mert azok egyébként is az Örökkévaló tulajdonát képezik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az állat elsőszülöttjét nem kell senkinek sem odaszentelni, mert az mint elsőszülött úgyis az ÚRé, akár szarvasmarha, akár juh, az ÚRé az.
Hungarian RUF
Az állatok elsőszülöttjét ne szentelje oda senki, hiszen az mint elsőszülött úgyis az Ur at illeti: akár marha, akár juh, az Úr é az.