Leviticus 27:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ne tudakozódjék, ha jó-e vagy hitvány, és el se cserélje azt; de ha mégis elcseréli azt, akkor az, és a mit cserébe adott azért, szent legyen, és meg se váltassék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De ne vizsgáld, hogy milyen az az állat, sovány-e vagy kövér. Minden tizedik legyen az Örökkévalóé. Ne váltsd meg ezeket. Ne cseréld ki ezeket az állatokat, ha pedig mégis megteszed, mindkét állat legyen az övé.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem szabad kiválasztani sem a jót, sem a hitványt, s nem szabad kicserélni mással; ha valaki kicseréli, akkor azt is, amelyet kicserélt, azt is, amelyre cserélte, az Úrnak kell szentelni: megváltani nem lehet.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nem szabad válogatni, hogy jó-e vagy hitvány, és ki sem szabad cserélni. De ha valaki mégis elcseréli, akkor az és amit cserébe adott érte, szent lesz, és nem váltható meg.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne vizsgálja, jó-e, rossz-e, és ne cserélje ki azt; ha pedig megteszi, hogy kicseréli, maradjon az is, de legyen szentséggé az is, amivel kicserélte, nem szabad megváltani.
Hungarian EFO
De ne vizsgáld, hogy milyen az az állat, sovány-e vagy kövér. Minden tizedik legyen az Örökkévalóé. Ne váltsd meg ezeket. Ne cseréld ki ezeket az állatokat, ha pedig mégis megteszed, mindkét állat legyen az övé.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem szabad válogatni a jó és a rossz között, sem kicserélni azt. Ha valaki mégis kicseréli, akkor az is, meg a csereállat is szent lesz, nem váltható meg.
Hungarian RUF
Nem szabad válogatni a jó és a rossz között, sem kicserélni azt. Ha valaki mégis kicseréli, akkor az is meg a csereállat is szent lesz, és nem váltható vissza.