Leviticus 6:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ez Áronnak és az ő fiainak áldozatjok, a melyet az Úrnak áldozzanak, mikor felkenik őket: Egy efa lisztlángnak tizedrésze mindenkor ételáldozatul, fele reggel, fele pedig estve.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ezt az áldozatot kell Áronnak és a fiainak bemutatniuk azon a napon, amikor a főpapot fölszentelik a fölkenetés által. Vigyen az Örökkévalónak lisztáldozatul egy tized éfá lisztet, a legjobb fajtából. Ennek egyik felét reggel, másik felét este áldozza föl.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindaz, ami a húsához ér, szentté lesz; ha a véréből valami ráfreccsen a ruhára, azt ki kell mosni a szent helyen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez Áronnak és fiainak az áldozata, amelyet az ÚRnak áldozzanak, amikor felkenik őket: egy efa finomliszt tizedrésze mindenkor ételáldozatul, fele reggel, fele pedig este.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez Áronnak és fiainak áldozata, amit áldozzanak az Úrnak, ki-ki felkenetése napján kezdve, egytized efa lisztláng folytonos ételáldozatnak; fele reggel, fele pedig este.
Hungarian EFO
„Ezt az áldozatot kell Áronnak és a fiainak bemutatniuk azon a napon, amikor a főpapot fölszentelik a fölkenetés által. Vigyen az Örökkévalónak lisztáldozatul egy tized éfá lisztet, a legjobb fajtából. Ennek egyik felét reggel, másik felét este áldozza föl.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ez Áronnak és fiainak az áldozata, amelyet akkor kell bemutatniuk az ÚRnak, amikor fölkenik őket: egytized véka finomliszt mint mindennapi ételáldozat, fele reggelre, fele estére.
Hungarian RUF
Csak az érintheti a húsát, aki föl van szentelve. Ha pedig a vére ráfröccsen egy ruhára, akkor szent helyen kell kimosni azt, amire ráfröccsent a vér.