Leviticus 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Parancsolj Áronnak és az ő fiainak, mondván: Ez az egészen égőáldozat törvénye: Legyen az egészen égőáldozat az oltáron levő tüzelőhelyen egész éjszaka, mind reggelig, és az oltárnak tüze égve maradjon azon.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Parancsold meg Áronnak, a fiainak és az Áron rendjéből való papoknak a következőket. Ez az égőáldozat rendtartása: amikor az égőáldozatot az oltár tűzhelyére teszik, az maradjon ott másnap reggelig, és a tűz égjen az oltáron egész éjjel.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A lisztláng többi részét aztán egye meg Áron a fiaival; kovász nélkül, a sátor udvarának szent helyén egye meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Parancsold meg Áronnak és fiainak: ez az egészen elégő áldozat törvénye. Legyen az egészen elégő áldozat az oltáron levő tüzelőhelyen egész éjszaka, és az oltár tüze maradjon égve egészen reggelig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Adj parancsolatot Áronnak és fiainak, mondván: Ez az égő áldozat törvénye: Az égő áldozat elégetése helyén legyen az oltáron egész éjjel reggelig, és az oltár tüze égjen rajta.
Hungarian EFO
„Parancsold meg Áronnak, a fiainak és az Áron rendjéből való papoknak a következőket. Ez az égőáldozat rendtartása: amikor az égőáldozatot az oltár tűzhelyére teszik, az maradjon ott másnap reggelig, és a tűz égjen az oltáron egész éjjel.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Parancsold meg Áronnak és fiainak: ez az égőáldozat törvénye: Az égőáldozat maradjon az oltár tűzhelyén egész éjszaka reggelig, és az oltár tüzét tartsák égve.
Hungarian RUF
Ami megmarad belőle, azt egyék meg Áron és fiai. Kovásztalanul egyék meg, szent helyen: a kijelentés sátrának udvarában egyék meg.