Luke 1:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De az angyal azt mondta neki: Én Gábriel vagyok, aki az Isten előtt állok s azért Küldettem, hogy beszéljek veled és ezeket az örvendetes dolgokat hírül adjam neked.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az angyal így válaszolt neki: „Én vagyok Gábriel, aki Isten előtt állok. Ő küldött engem, hogy beszéljek veled, és ezt az örömhírt meghozzam neked.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felelvén az angyal, monda néki: Én Gábriel vagyok, ki az Isten előtt állok; és küldettem, hogy szóljak veled, és ez örvendetes dolgokat jelentsem néked.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az angyal így válaszolt: „Én Gábor vagyok, az Isten színe előtt állok, aki azért küldött, hogy beszéljek veled és meghozzam neked az örömhírt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az angyal azt felelte néki: Én Gábriel vagyok, aki mindig az Isten szolgálatában állok, és most azért küldettem, hogy veled beszéljek, és ezt az örvendetes üzenetet néked hírül adjam;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az angyal azt felelte: „Én Gábriel vagyok, aki mindig Isten előtt állok, hogy szolgálatára legyek. Ő küldött hozzád, hogy beszéljek veled, és elhozzam ezt az örömhírt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az angyal ezt felelte neki: „Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok, és azért küldtek, hogy szóljak hozzád, és ezt az örömhírt meghozzam neked.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Az angyal így felelt: Én Gábriel vagyok. Isten előtt állok. Elküldettem, hogy beszéljek véled és tudtodra adjam ezt az örömhírt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De az angyal azt mondta neki: Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok, Ő küldött engem azért, hogy beszéljek veled és meghozzam neked ezt az örömhírt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És felelé az angyal és monda neki: Én Gábriel vagyok, ki az Isten előtt állok, és azért küldettem, hogy veled beszéljek és neked ezt az örömhírt hozzam.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az angyal pedig így felelt: Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok, és azért küldettem, hogy beszéljek veled, és meghozzam neked ezt az örömhírt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felelvén az angyal, azt mondta neki: Én vagyok Gábriel, ki az Isten előtt állok; és azért küldettem, hogy beszéljek veled, és ezeket az örvendetes dolgokat jelentsem neked.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és az angyal ezt válaszolta neki: én Gábriel vagyok, aki az Isten előtt állok, és az a küldetésem, hogy szóljak hozzád, és ezeket örömhírként (jó hír gyanánt) hirdessem (adjam hírül) neked,
Hungarian CSIA
„Én Gábriel vagyok – felelte neki az angyal – az, aki Isten mellett szoktam állni. Azért küldtek el, hogy beszéljek veled, és örömhírül hirdessem ezeket.
Hungarian EFO
Az angyal azt felelte: „Én Gábriel vagyok, aki mindig Isten előtt állok, hogy szolgálatára legyek. Ő küldött hozzád, hogy beszéljek veled, és elhozzam ezt az örömhírt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az angyal pedig így válaszolt: "Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok. Elküldött engem, hogy beszéljek veled, és meghozzam neked ezt az örömhírt.
Hungarian RUF
Az angyal pedig így válaszolt: Én Gábriel vagyok, aki az Isten színe előtt állok. Elküldött engem, hogy beszéljek veled, és meghozzam neked ezt az örömhírt.