Luke 1:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
jónak láttam én is, aki eleitől fogva mindennek gondosan végére jártam, hogy azokat neked helyes rendben leírjam, nemes Teofilus,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
jónak láttam magam is, aki eleitől fogva mindennek szorgalmasan végére jártam, hogy azokról rendszeresen írjak neked, jó Teofilus,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tetszék énnékem is, ki eleitől fogva mindeneknek szorgalmasan végére jártam, hogy azokról rendszerint írjak néked, jó Theofilus,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jónak láttam magam is, hogy - miután mindennek elejétől fogva gondosan a végére jártam -
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
eltökéltem én is, aki eleitől fogva mindennek lelkiismeretesen végére jártam, hogy azokat néked pontos időrendben leírom, nemes Theophilosz,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jómagam kezdettől fogva mindennek gondosan utána jártam, s úgy gondoltam, hogy szép rendben én is írásba foglalom mindezeket egy könyvben a számodra, tisztelt Teofilus.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
jónak láttam én is, miután mindennek elejétől fogva gondosan a végére jártam, neked, kegyelmes Teofil, sorrendben leírni,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
jónak láttam én is, aki elejétől fogva mindennek pontosan végére jártam, helyes rendbe szedve leírni néked azokat, drága Teofilom,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jónak láttam én is, nemes Teofilus, hogy ezeket, mindennek eleitől fogva gondosan utánajárva, neked pontos időrendben leírjam avégből,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
jónak láttam én is, ki kezdettől fogva mindennek szorgalmasan utána jártam, rendben leírni neked, jeles Teofil,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
magam is jónak láttam, ki eleitől fogva mindennek szorgalmasan utánajártam, hogy azokat szép rendben leírjam neked, nagyra becsült Teofilusz,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
jónak láttam én is, miután mindennek eleitől fogva pontosan végére jártam, neked sorjába leírni, nemes Theofilusz,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
tetszett nekem is, aki mindennek pontosan utána jártam, hogy neked sorjában leírjam, nagyratartott Teofil,
Hungarian CSIA
jónak láttam én is, ki mindennek eleitől fogva pontosan utánajártam, hogy sorjában leírjam őket neked, igen derék Teofilosz,
Hungarian EFO
Jómagam kezdettől fogva mindennek gondosan utána jártam, s úgy gondoltam, hogy szép rendben én is írásba foglalom mindezeket egy könyvben a számodra, tisztelt Teofilus.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
magam is jónak láttam, hogy miután eleitől kezdve mindennek pontosan utánajártam, sorjában megírjam azokat neked, nagyrabecsült Teofilus,
Hungarian RUF
magam is jónak láttam, hogy miután elejétől kezdve mindennek pontosan utánajártam, szép rendben megírjam neked, nagyra becsült Teofilosz,